Литературные иллюстрации

Ж. Верн
Пятнадцатилетний капитан (отрывок 4)


Капитан Гуль стоял на носу шлюпки, расставив ноги для устойчивости, и держал в руке гарпун, которым он должен был нанести первый удар. Можно было не сомневаться, что это оружие крепко вонзиться в толстую спину кита, которая выступала над поверхностью воды. (...)


Ухватив гарпун за середину древка, капитан Гуль несколько раз взмахнул им, чтобы лучше наметить удар, пока бок горбача был хорошо виден. А затем метнул его, вложив в бросок всю силу своей руки.
 - Назад, назад! - крикнул он тотчас же.
Матросы, дружно навалившись на весла, рванули шлюпку назад, чтобы вывести из-под ударов раненого кита. Но в это мгновение крик боцмана объяснил всем причину столь долгой и столь необычной неподвижности животного, которую они наблюдали некоторое время назад.
 - Детеныш! - воскликнул Говик.
В самом деле, после того, как самку настиг гарпун, она опрокинулась почти полностью на бок, таким образом открыв взглядам тех, кто сидел в шлюпке, своего детеныша, которого она кормила в момент удара.


Капитан Гуль хорошо знал, что присутствие детеныша делает охоту на кита гораздо более опасной. Самка, несомненно, будет защищаться с усиленной яростью, стараясь спасти не только себя, но и своего "малыша", если подобный эпитет можно применить к животному, длина которого составляет не менее двадцати футов. Однако, вопреки опасениям, горбач не набросился сразу на шлюпку, и команде не пришлось рубить привязанный к гарпуну канат, чтобы спасаться бегством. Напротив, как это часто бывает, кит нырнул; затем он выпрыгнул из воды на огромную высоту, после чего ушел на обычную глубину и поплыл с невероятной быстротой. Детеныш последовал за матерью. (...)


Прикрывая своим телом детеныша, горбач стремительно понесся прямо на охотников.
 - Берегись, Говик! - крикнул капитан Гуль.
Но теперь рулевой был безоружен. Вместо длинного кормового весла, которое можно было использовать как рычаг, у Говика оставалось гребное весло, которое было довольно коротким. Он попытался повернуть шлюпку. Это было невозможно. Матросы поняли, что они погибли. Все они вскочили на ноги, и из их груди вырвался ужасный крик, который был слышен даже на "Пилигриме"! Страшный удар хвоста подбросил шлюпку. Лодка, поднятая на воздух чудовищной силой, раскололась на три части, которые упали в водоворот, поднятый китом. Несчастные матросы, несмотря на полученные тяжелые раны, могли бы еще удержаться на поверхности. С "Пилигрима" было видно, как капитан Гуль помогал боцману Говику уцепиться за обломок шлюпки...


Но дошедший в своей ярости до предела кит развернулся и выпрыгнул из воды. Сотрясаемый последними приступами ужасной предсмертной агонии, он заколотил хвостом по воде, подняв сильные волны на том месте, где все еще пытались удержаться на плаву несчастные моряки. На протяжении нескольких минут ничего не было видно, кроме бешено крутившегося водяного смерча, разбрасывающего во все стороны брызги и пену. Дик Сэнд бросился с неграми в шлюпку, но когда спустя четверть часа они добрались до места катастрофы, там уже не оставалось никого живого.
457897 

Комментариев нет :

Отправить комментарий